Scripto | Revision Difference | Transcription

Frank Swannell Diaries: Part I

ms0392b01v05e207.jpg

Revision as of Mar 27, 2020, 7:34:37 PM
created by 172.16.1.125
Revision as of Mar 27, 2020, 7:34:56 PM
edited by 172.16.1.125
Line 1: Line 1:
 
1/  
 
1/  
de ce mois, jour  our l'heure francaise etait avancee d'une heure, ce qui faisait que les 2 Demoiselles etaient tres avancees dans leur travail; aussitot Mlle. Alida lut en francais votre admirable lettre, vraiment disait Mll. Lespagnol, c'est un bon Monsieur, toutes les deux vont ecrire aussitot que c'est possible, Mlle. Alida prit l'adresse que vous lui dormiez afin d'ecrire au plutot.
+
de ce mois, jour  ou l'heure francaise etait avancee d'une heure, ce qui faisait que les 2 Demoiselles etaient tres avancees dans leur travail; aussitot Mlle. Alida lut en francais votre admirable lettre, vraiment disait Mll. Lespagnol, c'est un bon Monsieur, toutes les deux vont ecrire aussitot que c'est possible, Mlle. Alida prit l'adresse que vous lui dormiez afin d'ecrire au plutot.
 
Nous sommes etonnees que vous avez su traduire une si belle letre en francais, car c'est vraiment 2 lettres en une. Nous vous remercions de fond du coeur pour vos
 
Nous sommes etonnees que vous avez su traduire une si belle letre en francais, car c'est vraiment 2 lettres en une. Nous vous remercions de fond du coeur pour vos
  

Revision as of Mar 27, 2020, 7:34:56 PM

1/ de ce mois, jour ou l'heure francaise etait avancee d'une heure, ce qui faisait que les 2 Demoiselles etaient tres avancees dans leur travail; aussitot Mlle. Alida lut en francais votre admirable lettre, vraiment disait Mll. Lespagnol, c'est un bon Monsieur, toutes les deux vont ecrire aussitot que c'est possible, Mlle. Alida prit l'adresse que vous lui dormiez afin d'ecrire au plutot. Nous sommes etonnees que vous avez su traduire une si belle letre en francais, car c'est vraiment 2 lettres en une. Nous vous remercions de fond du coeur pour vos

BC Archives, MS-0392 FRANK SWANNELL PAPERS Box 1 Diary and enclosures, 1916 Volume 5