Scripto | Revision Difference | Transcription

Frank Swannell Diaries: Part I

ms0392b01v05e180.jpg

Revision as of Apr 15, 2020, 5:55:34 AM
created by 172.16.1.125
Revision as of Jul 17, 2021, 10:42:46 PM
edited by 172.20.1.1
Line 1: Line 1:
<p>Nous avions pense vous revori encore peut-etre [??]-vous encore en France, si vous passez a Bailleuf il faudra venir nous dire bonjour, cela nous fera grand plaisir. Votre Chambre est maintenant occupee par M.z Hewell tous les soirs nous prenous une petite lecon (anglais, francais) c'etait plus facile lorsque vous etiez ici, vous etiez notre interprete nous avons parfois bien du mail a nous comprendre mais enfin cela va tout de meme nous employons le dictionnaire
+
<p>Nous avions pense vous revoir encore peut-etre reviendrez-vous encore en France, si vous passez a Bailleuf il faudra venir nous dire bonjour, cela nous fera grand plaisir. Votre chambre est maintenant occupee par M.z Hewell tous les soirs nous prenons une petite lecon (anglais, francais) c'etait plus facile lorsque vous etiez ici, vous etiez notre interprete nous avons parfois bien du mal a nous comprendre mais enfin cela va tout de meme nous employons le dictionnaire
 
</p><p>BC Archives, MS-0392 FRANK SWANNELL PAPERS
 
</p><p>BC Archives, MS-0392 FRANK SWANNELL PAPERS
 
Box 1 Diary and enclosures, 1916.
 
Box 1 Diary and enclosures, 1916.
 
Volume 5
 
Volume 5
 
</p>
 
</p>

Revision as of Jul 17, 2021, 10:42:46 PM

Nous avions pense vous revoir encore peut-etre reviendrez-vous encore en France, si vous passez a Bailleuf il faudra venir nous dire bonjour, cela nous fera grand plaisir. Votre chambre est maintenant occupee par M.z Hewell tous les soirs nous prenons une petite lecon (anglais, francais) c'etait plus facile lorsque vous etiez ici, vous etiez notre interprete nous avons parfois bien du mal a nous comprendre mais enfin cela va tout de meme nous employons le dictionnaire

BC Archives, MS-0392 FRANK SWANNELL PAPERS

Box 1 Diary and enclosures, 1916. Volume 5